Raw With Love | A poem by Charles Bukowski, 1974

Raw With Love | A poem by Charles Bukowski, 1920-1994

little dark girl with
kind eyes
when it comes time to
use the knife
I won’t flinch and
I won’t blame
as I drive along the shore alone
as the palms wave,
the ugly heavy palms,
as the living does not arrive
as the dead do not leave,
I won’t blame you,
I will remember the kisses
our lips raw with love
and how you gave me
everything you had
and how I
offered you what was left of
and I will remember your small room
the feel of you
the light in the window
your records
your books
our morning coffee
our noons our nights
our bodies spilled together
the tiny flowing currents
immediate and forever
your leg my leg
your arm my arm
your smile and the warmth
of you
who made me laugh
little dark girl with kind eyes
you have no
knife. the knife is
mine and I won’t use it

Charles Bukowski, Raw With Love, 1974

The Genius Of The Crowd | Charles Bukowski, 1966
Friendly Advice to a Lot of Young Men | Charles Bukowski, 1957
Bluebird | Charles Bukowski, 1992

5 thoughts on “Raw With Love | A poem by Charles Bukowski, 1974

  1. Ἦταν γυναίκα, ἦταν όνειρο

    «J'i cueilli ce brin de bruyère»
    G. Apollinaire

    Ἦταν γυναῖκα ἦταν ὄνειρο ἤτανε καὶ τὰ δυὸ
    Ὁ ὕπνος μ᾿ ἐμπόδιζε νὰ τὴ δῶ στὰ μάτια
    Ἀλλὰ τῆς φιλοῦσα τὸ στόμα τὴν κράταγα
    Σὰν νὰ ἦταν ἄνεμος καὶ νὰ ἦταν σάρκα
    Μοῦ ῾λεγε πὼς μ᾿ ἀγαποῦσε ἀλλὰ δὲν τὸ ἄκουγα καθαρὰ
    Μοῦ ῾λεγε πὼς πονοῦσε νὰ μὴ ζεῖ μαζί μου
    Ἦταν ὠχρὴ καὶ κάποτε ἔτρεμα γιὰ τὸ χρῶμα της
    Κάποτε ἀποροῦσα νιώθοντας τὴν ὑγεία της σὰν δική μου ὑγεία

    Ὅταν χωρίζαμε ἤτανε πάντοτε νύχτα
    Τ᾿ ἀηδόνια σκέπαζαν τὸ περπάτημά της
    ἔφευγε καὶ ξεχνοῦσα πάντοτε τὸν τρόπο τῆς φυγῆς της
    Ἡ καινούρια μέρα ἄναβε μέσα μου προτοῦ ξημερώσει
    Ἦταν ἥλιος ἦταν πρωὶ ὅταν τραγουδοῦσα
    Ὅταν μόνος μου ἔσκαβα ἕνα δικό μου χῶμα
    Καὶ δὲν τὴ σκεφτόμουνα πιὰ ἐκείνη

    Γιῶργος Σαραντάρης (1908-1941)/ Ποιήματα


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *