Painters [*/ ) On the beach | Rene Magritte, 1925-65

5
Ren25C325A92BMagritteProject2Bfor2Ba2Bmural252C2BNorine2BHouse252C2BBrussels

René Magritte, L’éminence grise, Côte belge, 1938        Rene Magritte, Mural design for Maison Norine, 1931

.

“If the dream is a translation of waking life, waking life is also a translation of the dream.”

Rene Magritte

Rene2BMagritte2527s2BThe2BSeducerBather2Bbetween2BLight2Band2BDarkness

Rene Magritte, The Seducer, 1953         Rene Magritte, Bather between Light and Darkness, 1935

The2BconnivanceRen25C325A92BMagritte252C2BLes2BMerveilles2Bde2Bla2Bnature252C1953

Rene Magritte, The connivance, 1965            René Magritte, Wonders of Nature, 1953

Rene2BMagritteThe2Bmarches2Bof2Bsummer
René Magritte, Sunset Rider                      Rene Magritte, The marches of summer, 1939
The2Bpresence2Bof2BspiritRene2BMagritte252C2BThe2Bsearch2Bfor2Btruth2B1963

Rene Magritte, The presence of spirit, 1960              Rene Magritte, The search for truth, 1963

The2BfloodThe2Bman2Bof2Bthe2Bsea

Rene Magritte, The flood, 1928           Rene Magritte, The man of the sea, 1927

Bather
Rene Magritte, Bather, 1925

Ren25C325A92BMagritte252C2BLe2BGalet2B2528The2BPebble2529252C2B1948The2BWhite2BRace
René Magritte, Le Galet (The Pebble), 1948        Rene Magritte, The White Race, 1937
The2Bhorizon252C1950
René Magritte, The horizon, 1950

The2Bcollective2Binvention
Rene Magritte, Collective invention, 1934

Meditation

Rene Magritte, Meditation, 1936

5 thoughts on “Painters [*/ ) On the beach | Rene Magritte, 1925-65

  1. Καταιγίς οξυτάτης μορφής εσκέπασε τη χώρα. Βράχοι ωρυόμενοι επέπεσαν κατά των πλατυγύρων λιμνών και το πονεμένο ψάρι σύρθηκε ως το σταθμό των αναχωρητών. Εκεί δε βρέθηκε καμιά βοήθεια γιατί το βέλασμα των μεγαλοσαύρων εσκόρπισε τα φτερουγίσματά του κι από δω κι από κει και τα μανιτάρια παρεσιώπησαν τα πραγματικά γεγονότα στην περιιπτάμενη γαμήλιο πομπή των στεναγμών ενός νέου πλανήτου. Κατόπι δεν είχε τίποτε την ίδια σημασία. Η ησυχία δεν υπήρχε ως οντότης πραγματική. Ο όλεθρος εχαλιναγωγείτο από καμήλους. Οι κρόταφοι των νεκρών ανθούσαν. Τα λίγα περιστέρια εκοπίαζαν γιατί ο πολτός της λίμνης είχε σχηματίσει διώρυγα στο στενότατο σημείο του περάσματός τους από χιλιόστομες ύβρεις καταπατημένες με γδούπο αλλοφροσύνης μανάδων και μικρών παιδιών ισχνοτέρων και από τα κόκαλα μιας νυχτερίδος.

    Ισπαχάν / Υψικάμινος / Ανδρέας Εμπειρίκος / 1935

    .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *