Snow | A poem by Robert Walser, 1878-1956
Billy Childish, Robert Walser Lying Dead in the Snow, 2008
It’ s snowing, snowing, covers the earth all round
with a heavy mound, so wide, so wide.
So sorely it staggers down from the sky
this whirl all away, the snow, the snow.
This gives you, oh, an enlargement, a rest,
this world by whiteness oppressed makes me weak.
So small at first, then great, my yearning
turns to hot tears that invade me, burning.
Robert Walser, Snow, 1878-1956
tr. Michael Hamburger
Robert Walser, lying dead in the snow near the sanatorium
in which he lived for the last two-and-a-half decades of his life.
in which he lived for the last two-and-a-half decades of his life.
http://punio.tumblr.com/post/34514234465/me-lo-estoy-pasando-genial-con-mi-nuevo-libro
http://punio.tumblr.com/post/34221818275/la-cubierta-definitiva-the-finished-cover
http://landlandscapes.tumblr.com/post/134328308168/huariqueje-traces-in-the-snow-h-a
Traces in the Snow / H. A. Brendekilde / 1857 – 1942
.
Σκέψου –τι πράματα γλυκά
κοιμούνται κάτωθε απ’ το χιόνι.
Κοιμάται ο σπόρος, μυστικά,
καθώς το φύτρο του φυτρώνει.
Κοιμούνται αμέτρητα σπαρτά
–κι όλο ονειρεύονται τ’ αστάχυα.
Τ’ άγρια μπουμπούκια, σφαλιστά,
ύπνος τα παίρνει, μες στα βράχια…
Έχει όλ’ η πλάση κοιμηθεί
κάτω απ’ το κάτασπρο σεντόνι,
ωσότου να της πει στ’ αυτί
μια συλλαβή το χελιδόνι.
Και τότες! ρόδα, γιασεμιά,
γλυκά κεράσια, χρυσά στάχυα,
κι η αγαπημένη η κυκλαμιά
«Ευχαριστώ» θα πει στα βράχια.
Κάτω απ’ το χιόνι / Τέλλος Άγρας, 1899-1944
.